FFESNO, California (CDN) - autorităţile malaysiene portuare şi vamale au capturat de cel puţin 15000 de Biblii în ultimele luni, deoarece cuvântul "Allah" pentru Dumnezeu apare în ele.
Circa 10.000 de Biblii în limba din Malaysia - Bahasa, care au fost tipărite în Indonezia, sunt în Kuching, capitala Sarawak din Malaezia de Est, şi alte 5000 de copii se află în Kelang în apropiere de Kuala Lumpur.
Federaţia creştină din Malaezia (CFM), a cerut miercuri (4 noiembrie) eliberarea imediată a Bibliilor confiscate. În acelaşi timp, Secretarul Executiv al CFM, Tan Kong Beng - a spus pentru Compass că Federaţia se luptă pentru relaţii amiabile cu autorităţile guvernamentale.
„Suntem deschişi şi dorim dialogul cu funcţionari, pentru ca această problemă să poată fi rezolvată,” a spus oficialul CFM. CFM reprezintă oficial cele trei grupuri majore creştine din ţară: Conferinţa Episcopilor Catolici din Malaezia, Consiliul Bisericilor din Malaezia, şi Părtăşia Naţional Creştină a Evanghelicilor din Malaezia.
O puternica comunitate creştină din Indonezia, estimată la 37 milioane de Operaţiunea Lumea, a produs cantităţi mari de literatură pentru export spre Malaezia. În 2005, guvernul din Malaezia a fost de acord să permită utilizarea lui "Allah" în literatura non-musulmană, potrivit CFM.
„Guvernul şi CFM au făcut schimb de scrisori pe această temă anterior,” se arată în declaraţia CFM, „şi avem un acord scris, în decembrie 2005 că Bibliile Bahasa Malaysia pot fi distribuite atât timp cât simbolul crucii, iar cuvintele „O publicaţie creştină” sunt imprimate pe prima pagină.”
Cu excepţia suspendării temporare a publicării a ziarului Romano-Catolic Herald în 2007 şi lupta în curs de desfăşurare în instanţă asupra utilizării săptămânale a lui "Allah", puţine probleme au fost întâlnite în politică. Cu toate acestea, acest martie trecut, autorităţile au început brusc sechestrarea de CD-uri, materiale de şcoală duminicală, şi Biblii care conţin cuvântul "Allah."
Liderii Bisericii au fost uimiţi că nimeni nu i-a informat de o schimbare în politică. Negocierile tăcute nu au reuşit să rezolve situaţia, şi mai multe procese au început să-şi croiască drumul lor prin intermediul sistemului de instanţă. Aceste procese au provocat dreptul Ministrului de Afaceri Interne de a limita utilizarea lui "Allah" şi de a limita libertatea de religie.
„A refuza folosirea de Biblii în limba Bahasa a Malaeziei, este o încălcare a articolului 11 din Constituţia Federală, care dă fiecăruia din Malaezia dreptul de a profesa credinţa lui/a ei, precum şi de a practica aceasta,” în conformitate cu CFM. Un oficial al guvernului din Malaezia nu a fost disponibil pentru comentarii. În mod oficial, guvernul spune doar că utilizarea cuvântului "Allah" de non-musulmani ar putea crea "confuzie" în rândul musulmanilor.
Înalta Curte Kuala Lumpur din Malaezia a fost programată în 7 iulie pentru a determina legalitatea cuvântului "Allah" într-o literatură ne-musulmană, dar a amânat decizia. Ziarului Herald i s-a permis să utilizeze termenul "Allah" până la o pronunţarea unei hotărâri judecătoreşti definitive, dar Înalta Curte Kuala Lumpur, în 30 mai a invalidat această amânare scurtă.
Rev. Andrew Lawrence, editor la Herald, a citat exemple din dicţionare Malay care merg înapoi până în secolul al 17-lea care utilizează "Allah" ca traducere de dialect pentru Dumnezeu. El a menţionat, de asemenea, că "Allah" este un termen arabic derivat aceleaşi rădăcini ca Elohim din ebraică, şi că, acest cuvânt în pre-datează pe Muhammad, profetul Islamului.
The Herald are un tiraj de 13000 şi estimează ca având 50.000 de cititori. Ziarul este vândut în bisericile Catolice şi nu este disponibil de la chioşcurile de ziare.
În timp ce problema este legată în instanţele de judecată, mulţi speră într-o soluţie mai armonioasă la această problemă. Indonezia şi Malaysia folosesc deopotrivă variante ale limbii Malay ca limbi naţionale, şi toate traducerile Bibliei în ambele ţări au folosit cuvântul "Allah" pentru Dumnezeu, până când autorităţile din Malaezia au decis, în ultimii câţiva ani că acesta a fost un termen islamic, care ar trebui să fie utilizat numai de către musulmani. Făcând aşa, Malaezia opreşte în mod efectiv importul de literatură creştină din Indonezia.
Populaţia din Malaezia este de aproximativ 60 procente musulmani, 19 procente budişti şi 9 procente creştini. Aproximativ 6 procente sunt hinduşi, cu 2,6 procente din populaţie aderând la Confucianism, Taoism şi alte religii tradiţionale chineze.
Sursa: Vox vocis










